باقة ورود...ذابلة
محمد رضا گودرزی
تعریب: حیدر نجف
العالم الحدیث دهلیز ملتوٍ یتیه فیه الانسان
« فرانتس کافکا»
قال الرجل من خلف زجاج الاستعلامات: «اصعد للطابق الثانی عند السید اشکان، هو الذی سیدلک على مکانها»
عدّلتُ حقیبة أدواتی على عاتقی و درجتُ داخل الممر. مد أحدهم رأسه من احدى الغرف، ثم خطفه ما أن وقعتعینه علی. صعدتُ الدرجات فی نهایة الممر. فی الطابق الثانی صادفت رجلاً حلیق الذقن یرتدی صدریة بیضاء. رفع حاجبه الایمن و قال: «هل من خدمة؟»
ـ جئت لتصلیح ثلاجتکم أبحث عن السید اشکان.
فتح باب غرفةٍ و قال: «تفضل هنا حتى أنادی علیه«.
فی الغرفة کرسی صغیر و سریر مغطی بشرشف أبیض. جلست على الکرسی. اغصان الاشجار تلوح عبر زجاج النافذة. قلت مع نفسی: أی مهنة هذه؟ تلهثُ من الصباح الى المساء، و یقبض الاجور غیرک! الى متى یستطیع الانسان أن یشد عینیه إلى أیدی الناس لیعطوک بقشیشاً أو لا یعطوک؟ على فکرة، یجب أن لا أنسى شراء بضعة ترموستاتات من السوق.
عاد الرجل: سیأتیالان.
اتجه نحو النافذة. سرح بصره الى الخارج و لوح بیده لا حدهم ثم التفت إلی:
ـ کیف هی أحوال العمل؟
ـ نعم؟!
ـ أقصد، ما هو عملک؟
ـ قلت لک اننی مصلح ثلاجات.
مد یده و قال: «أهلاً و سهلاً، و أنا الدکتور روئین تن«
انحنی قلیلاً و قال: «تفضل بالجلوس رجاءً... طیب، ما الاخبار»
ـ لا بأس... مشغولون بالعمل... شکراً... و أنتم؟... مع هؤلاء المرضى و هذه...
ـ تکیّفنا معهم، اذهاننا مشغولة.
فجأة عنّ لی خاطر. نظرتُ لانفه المدبب و عینیه الغائرتین و سألت: «على فکرة حضرة الدکتور، أود أن أعرف کیف تمیزون أنّ کان المریض یکذب أو لا؟»
رمق السماء و الاغصان ودسَّ ابهامیه النحیفین تحت یاقة صدریته و قال:
«یتبین الامر إن عاجلاً أو آجلاً»
ـ قبل فترة تظاهر أحد اصدقائی بالجنون لیعفی من العسکریة، وأنا...
ـ تشخیص هذه الحالة قد یکون صعباً فی البدایة...
ـ هل یبقوه فی المصح للمعالجة؟
ـ ربما... لکنه لم یلتحق بالخدمة على کل حال.
ـ و هل صادفتکم مثل هذه...
ـ نعم، کان هناک شخص یبدو عاقلاً جداً، لکنه بالتالی لم یستطع صبراً.
ـ اذا کان عاقلاً فلماذا لم تسمحوا له بالانصراف؟
ـ الى أین یذهب؟ و هل یمکن المجییو الانصراف بهذه السهولة؟
ـ أنت قلت أنه کان عاقلاً.
ـ قلت أنه کان یبدو عاقلاً، لکن هذا لا یغیر من الامر شیئاً. فی کل الاحوال، هناک بعض الناس فی هذه الدنیا عقلاء، و هناک مجانین. التمییز بینهم عملیة صعبة.
أطلق ضحکة و حرک یدیه بطریقة غیر ذات معنى. سمعنا صوت اقدام فی الممر. أمسکَ بمقبض الباب و قال: «انتظر انت، اذا کان هو فسیدخل غرفتنا»
ـ لکننی لا امتلک کثیراً من الوقت، یجب أن اذهب بعدها...
خفت صوت الاقدام. فتحَ الباب و خرجتُ من الغرفة وراءه. انعطفتْ من الدرجات ممرضةٌ ترتدی صدریة خضراء. ما إن رآها الدکتور حتى لاذ بالفرار و هرعت هی وراءه الى الطابق الاعلى. کنت اسمع صوت أقدامهما. قبل أن اعود الى نفسی جاءت نحوی فی نهایة الممر ممرضة مربوعة القامة ذات وجه عریض. حینما صارت بقربیلاحظت شعراً ناعماً حول شفتیها و حفیرات الجدری على وجهها. قالت بصوت رجولی حازم: «ما تفعلهنا؟»
ـ أنا مصلح ثلاجات. قالوا لیاذهب للسید اشکان. لا أدری أین هو.
اشارت الى الغرفة الاخیرة و قالت: الغرفة
توجهت الى هناک وطرقت الباب ثم دخلت. رجل کبیر السن یمسح الارض بخرق بالیة. رفع رأسه. احدى عینیه مصابة.
ـ سلام علیکم. انا مصلح ثلاجات. هل السید اشکان موجود؟
أومأ برأسه و عاد لعمله...
ـ أرشدونی الى هنا. هل جئت للمکان الصحیح؟
قال من دون أن یرفع رأسه: «کررتُ علیه مئة مرة ولم ینفع... کررت علیه مئتی مرة...»
فی هذه الاثناء فتحت الممرضة المربوعة الباب و أطلت برأسها. قال الرجل العجوز حینما رآها: «أنا مشغول جداً، اذهب للسید سپهر فی الطابق الثالث، الغرفة. الثلاجةهناک«
صعدت الى الطابق الثالث. اصوات مختلطة تُسمع من الغرف.. صرخات مخطوفة... قهقهات عالیة.. کلام غیر مفهوم.. و اصوات بکاء فی بعض الاحیان. ندمت على مجیئی الى هنا. أی مکان هذا؟ «قسم الاعصاب و الامراض النفسیة»؟ تعب عاتقی من الحقیبة. وصلت الغرفة. طرقتُ على الباب. سمعتُ طقطقة منضدة و کراسی، ثم صوتاً قال لی: «تفضل«
دخلت. الدکتور روئین تن یجلس على المنضدة من دون صدریة. سأل«هلمنخدمة؟»
ضحکت و قلت له: تعجبنی والله. شاطر جداً...
ـ نعم؟... ماذا تقصد؟... مَن ترید هنا؟
ـ لکنک أحسنت الفرار على کل حال!
ـ قل ماذا ترید هنا والاّ اتصلت بالممرضة.
یتکلم و کأنما لم نکن نتحدث الى بعضنا قبل دقائق. عیناه کما فی المرة السابقة تتذبذب هنا و هناک و لا تکاد تستقر على شیء.
ـ بعثونی هنا لتصلیح ثلاجة.
ـ أیة ثلاجة؟
ـ اذن قل لی این استطیع اللقاء بالسید سپهر؟ هذا أفضل.
ـ أنا هو.
ـ ألستَ...؟
ـ من بعثک الى هنا؟
ـ السید اشکان.
ـ لیس لدینا هنا اشکان.
ـ إذن لابد انه لا ثلاجة لدیکم ایضاً. طیب استأذنکم لانصرف.
ـ انتظر. ربما جئت لتصلیح ثلاجة رئیس الممرضین.
ـ و اینغرفته؟
ـ الطابق الاول، رقم.
عدت الى الباب، لکنه صرخ فجأة: احترس... تخندق...
ألقیتُ بنفسی على الارض قبل أن أتدبر فی شیء. أصدر من فمه أصوات:
طق طق طق طق طق طق... بمب، و ارتطمت بالجدار فوق رأسی نفاخة ملیئة بالماء تفرقعت و بلل الماء ثیابی. صفقتُ الباب بقوة بعد أن خرجت. شیئاً فشیئاً بدأ الکیل یطفح بی. لاحظت أن قیطان حذائی قد انحل فقرفصت لاشده. انفتح باب الغرفة المقابلة. رفعت رأسی. رجل یرتدی بیجامة زرقاء و نعال اسفنجی مد نحوی باقة ورد ذابلة و قال: «مع حبی«.
لم یکن أکثر من جلد وعظام. على وجهه لحیة لم تحلق منذ ایام، و عیناه الداکنتان لا تعبران عن شیء. یبدو و کأنه سینهار الى الارض فی ایة لحظة. فی هذه الاثناء خرجت من الغرفة امرأة عجوز غطت وجهها بمکیاج مفرط و ألقت على رأسها اکلیلاً ابیض. جذبت کم الرجل الیها وقالت: «أنا هنا یا حبیبی«
لمأتریث. حینما وصلت منتصف الممر، ملا الاجواء صوت کمنجة صادحة. التفت الى الوراء. کانت العجوزة ممسکة بید رفیقها، لکنه لا یزال واقفاً هناک و هو یبکی. سارعت الى الطابق الاول. ثم الغرفة رقم. دخلت دون أن اطرق الباب. لم أعد أطیق طرق الابواب. رجل عظیم الجثة ینکش اسنانه بأعواد دقیقة. شعره احمر و عیناه عسلیتان. قلتُ بغضب: «أنت رئیس الممرضین؟»
ضغط کرسیه الى الوراء الى أن استقر على رجلیه الخلفیتین. أمعن النظر فی وجهی ثم تبسم و اشار لی بالجلوس على أحد الکراسی.
ـ تفضل... تفضل رجاءً.
ـ منذ ساعة و أنا أدور هنا حول نفسی. حینما تتصلون لتصلیح ثلاجتکم، اوقفوا أحدکم بالباب لیرشدنی على الاقل.
ـ یبدو انک غاضب جداً! هوِّن علیک.
رفعتُ صوتی أکثر: «و یجب أن أغضب، لا أحد یدری ما الذی یجری ها هنا»
ـ ارجوک تفضل بالجلوس لانادی على من یرافقک.
ثم ضغط على جرس. و بعد دقیقة دخل رجل یرتدی صدریة خضراء ملطخة ببقعٍ هنا و هناک. قال له الرجل البدین مبتسماً: «السید یقول أنه مصلح ثلاجات!«
ضحک صاحب الصدریة الخضراء. اسنانه المسوسة تبعث الاشمئزاز فی النفس: «إذن أنت مصلح ثلاجات!»
ـ ما معنى هذا؟ یبدو أننا هنا... سأغادر أصلاً.
ـ انتظر... لا تتسرع... ماشاء الله.. یا لها من حقیبة جمیلة! بکم اشتریتها؟
صرخت: «لا شأنلکبهذا»
و أردت الخروج، لکن قبضة ثقیلة ارتطمت بفکّی الاسفل فسقطت الى الارض. نهضت أترنح ذات الیمین و ذات الشمال. و قبل أن أفعل شیئاً جاءتنی لکمة ثانیة فأغمى علیّ.
حینما فتحت عینی شاهدت سقف الغرفة الابیض اولاً، ثم کم صدریتی الازرق، ثم السریر الذی مددونی علیه. دخلت ممرضة و بیدها حقنة.
ـ اذا بقیتَ هادئاً فلن نقید یدیک و رجلیک، و لن نضربک.
ـ لم هذه الحقنة؟... أنا مصلح ثلاجات یا ناس، اتصلوا بمحل عملی إن لم تصدقوا.
ـ اللعنة على مَنلا یصدق. الک لمصلحون، و احیاناً یصبحون اطباء، و تارة یغدون مهندسین.
ـ ما معنى هذه الافعال؟... یا لها من ورطة!
ـ سوف تهدأ الا´ن... انتظر.
و مدت الحقنة الى الامام. قفزت من السریر الى الارض. دخل ممرضان قویان. الاول تحت عینه أثر جرح مندمل و قد حلق شعر رأسه عن آخره: قال: «یبدو أنک تحتاج لشیء ما» ثم شد قبضته و عاد ففتحها، ثم عاد و شدها.
ـ لا والله یا سیدی، أنا مصلح، أنتَ علیالاقل... تلکحقیبتی...
ـ بلا أیکلام. اذا اکثرتَ الضجیج...
ـ سمعاً وطاعة...
ـ تبسمالا´ن.
ـ سمعاً وطاعة، بلسأضحکبأعلیصوتی. هههههههههه.
ـ أحسنت.ها قد تحسنتحالک. والا´ننمعلیبطنکلیحقنوک.
ـ ولکن...
ـ قلتلکبلا کلام، أسرع.
ـ حسناً، حسناً، انتظروا. آها... انظروا کیفأضحک... هههههههههه.
عندها رافقتضحکتیضحکاتاخری، فتنبهتالیباقیالاسرّة. رئیسالممرضینمضطجععلیسریر عنیمینیوعیناهمحملقتانفیالاعالی. بجوارهالرجلالذیخدرنیبقبضته... لوحلیبیدهوقال«ضعمعلباتکوحلویاتکفیالثلاجة».
واشار الیسلةمهملاتفیطرفالغرفة. علییساریکانالسید اشکانأو العجوز الذیرأیتهیمسحالارض. قطعنشیدهوقال: «لا تسمعلکلامه.. اختلطتاسلاکدماغه».
فیجانبآخر شاهدتالدکتور روئینتنأو السید سپهر أو لا أدریما أسمهیبکیبصوتمکبوت. حینما انتبهالینظراتیرفعیدیهوراحیصرخ: «اینیدیّ؟ ماذا فعلتمبیدی؟ اولاد الحرام! لِمَ قطعتموهما بلا سبب؟».
حینما حقنونیهدأت... هدأتالیاقصیحد.